<<
>>

Если бы я был женщиной1

Я - художник; следовательно, я знаю, что такое красота, следовательно, я знаю женщину...

Ролан Барт. S/Z

В изобразительном искусстве конца девятнадцатого - начала двадцатого столетия образ женщины во многом аналогичен образу природы: обе - предмет восхваления и упрощения, идеализации и эксплуатации, влечения и пренебрежения.

Чтобы не быть голословным, достаточно вспомнить о Врубеле2. В конце 1890-х годов этот "русский Сезанн" (так называли его российские историки искусств) создал серию рисунков и холстов по мотивам лермонтовского "Демона", повествующего о любви невинной красавицы Тамары и духа Зла. Сходство между Врубелем и Сезанном не ограничивается одной только работой кисти: их живописные произведения сравнимы и в контексте "принципа дополнительности", сформулированного Жаком Деррида в его анализе текстов Руссо. В пейзажах Сезанна "это опасное (т.е. демоническое) дополнение" может восприниматься как фрагментированная природа модернистского видения (или фрагментированный характер модернистской оптики). В работах Врубеля "принцип дополнительности" обретает антропоморфные черты, воплощая себя в образе Демона. В сущности, гора Виктория в картинах Сезанна и Тамара у Врубеля "играют" одну и ту же роль: обе репрезентируют Руссоистский идеал Природы. Разница в том, что Врубель умерщвляет этот идеал поцелуями Демона, а Сезанн - мазками своей кисти.

Освобождение женщин, сопутствовавшее Октябрьской революции, привело к тому, что каждая из них стала слугой двух господ - мужа и отечества. Их участие в процессе принятия решений было явно преувеличено советской пропагандой. "Представительницы слабого пола" столкнулись с двойным патриархатом - своих супругов (дома) и маскулинной власти государства (на производстве и в общественной жизни). Этот "double-bind" способствовал переопределению понятия "женственности".

Образ женщины в советской официальной культуре стал приобретать андрогинные черты. В результате, благодаря усилиям средств массовой репрезентации, стремившихся изображать пролетарских тружениц бесполыми утопическими машинами, женственность оказалась за пределами того, что - следуя Гаю Дебору - можно назвать Society of the Spectacle (советского образца). Это проявилось, например, в оформлении Эль Лисицким Русской выставки в Цюрихе (1929), в плакате Густава Клуциса "Ускорим темпы индустриализации" (1930) и в композиции Веры Мухиной "Рабочий и колхозница" (1937).

Поэт Алексей Хвостенко как-то сказал, что никогда не поздно сделать то, чему не суждено быть сделанным. В этой связи никогда не поздно - будучи "закоренелым" мужчиной - сопережить женский опыт, проявить интерес к проблемам, которые в России либо игнорируют, либо считают импортированными с Запада. Среди них - проблемы пола и сексуальной ориентации, а также феминистский дискурс. Любопытно, что наибольшее неприятие феминизм вызывает именно у женщин3. Так, например, после одного из докладов (о репрезентации женского тела в массовой культуре) на международном фото-симпозиуме в ЦДХ в Москве (1994) последовал возмущенный комментарий представительницы московской прессы, заявившей, что, в отличие от западных феминисток, борющихся за равноправие с мужчинами, "русская женщина порабощает их своим телом"4. По ее мнению, у Запада намного меньше социального опыта, чем у России. Первое из этих двух утверждений неадекватно хотя бы потому, что к побочным эффектам мужской доминации в обществе относится (прежде всего) вовлечение женщин в соревновательную ситуацию "кто кого", маскулинная природа которой не вызывает сомнения. Следовательно, "поработить мужчину своим телом" означало бы для нее - превратиться в него или, что то же самое, стать фаллической женщиной. Реагируя на второе утверждение, нельзя не вспомнить о Бодрийяре, с чьей точки зрения "социализм - смерть социального"5, добавив, что до начала 90-х годов опыт советских граждан был не социальным, а коммунальным.

Особа, призывавшая женщин к "порабощению телом", поразила присутствовавших высотой наглухо застегнутого воротника, а также избыточной длиной юбки и рукавов, благодаря которым она напоминала Рейхстаг, драпированный Кристо. Впоследствии она в обнаженном виде сфотографировалась с двумя голыми мужчинами, представителями московской художественной сцены. Сальниковым и Ковалевым. Эта фотогра-

Сальников, Лунина и Ковалев, фотография из каталога выставки Олега Кулика в галерее М. Гельмана, Москва (1994)

фия была помещена в каталоге выставки Олега Кулика, прошедшей в галерее Марата Гельмана в мае 1994 года. Хотя имя женщины не упоминалось, ей оказалась Людмила Лунина, журналистка, специализирующаяся в области искусства. Все персонажи, запечатленные на фотографии, достаточно упитанные люди, так что перспектива "телесного (по)давления" воспринимается в данном визуальном контексте как нечто вполне реальное. К тому же более пристальное прочтение композиции

Фрагмент выставки женщин-художниц в Центре современного русского искусства в Нью- Йорке (1983)

убеждает, что "порабощение телом" - прерогатива мужского, а не женского "начала". Тот факт, что Лунина стоит на коленях, поддерживая, как кариатида, гениталии возвышающихся над ней Атлантов, демонстрирует неадекватность позиции, сформулированной ею в ЦДХ.

Во времена перестройки и гласности в феминизме продолжали видеть что-то полупорнографическое. Никто (или почти никто) не знал, что это такое, но каждый имел насей счет вполне определенное мнение. Сказанное распространяется не только на обывателей, но и на творческую среду Что касается альтернативных художниц, то и у них до недавнего времени феминистская проблематика не вызывала сочувствия. В 1987 году Наталия Нестерова и некоторые другие представительницы московского арт-мира отрицали всякую возможность рассматривать их живописные произведения в контексте феминизма.

Тогда эту "святую простоту" можно было оправдать эмбриональным состоянием того, что на Западе приобрело нормативный характер. Речь идет об эксплуатации женского образа, воспринимаемого как "экран, на который проецируются мужские желания". В России, где на этот экран проецировались идеоло-гические фантазии государственных мужей, конвертируемость политических и рыночных идеологий еще6 не стала реальностью. Другое "оправдание" (если в таковом есть необходимость) сопряжено с неосведомленностью в отношении "body politics",

Выставка "Работница" (1990): фрагмент экспозиции

мужской доминации и сексизма, воспринимаемых на уровне частных отношений, но не как средство институционального подавления и манипуляции. Неспособность к считыванию этих институциональных кодов - еще один аргумент, объясняющий феномен "кинического" снятия с себя критической ответственности. И все же перемены - неизбежны, особенно под напором мощной волны как западной, так и отечественной литературы, захлестнувшей Москву и другие города России. Одним из свидетельств таких перемен стала организация пер-вой женской художественной выставки в московском выставоч-ном зале "Октябрьский" в сентябре 1990 года7. В отсутствие Ларисы Звездочетовой, Марии Серебряковой и Светланы Копыстянской, которые тогда находились в отъезде или работали за границей, ее участницами стали Анна Альчук, Елена Елагина, Мария Константинова, Вера Митурич- Хлебникова, Ирина Нахова, Сабина Хэнсген и Елена Шаховская. Эта экспозиция (под названием "Работница") явилась примером пародийного считывания кодов и визуальных клише, наводняющих современную культуру. В своих работах художницы поставили под сомнение непредвзятость привычной символики, связанной с репрезентацией женщин.

В начале этой статьи приводились примеры утопических андрогинов в искусстве 20-30-х годов. Однако и сегодня призрак андрогинности продолжает пленять воображение художников, ищущих выход из тупика идентификации. В этом отношении показательна одна из работ Нестеровой 1991 года, на которой изображен ангел с множеством глаз на крыльях. Каждый, кто знаком с идеей "благовещения" или ви-

Выставка "Сердца четырех" (1992), инсталляция Марии Чуйковой

дел (в музеях) картины с тем же названием, знает, что непорочное зачатие - результат речевой интервенции. Смысл "благовещения" в том, что бессловесное видение оплодо­творяется невидимым словом, преисполненным божествен-ного откровения. Любое из его

толкований в контексте дихотомии "мужское-женское" ведет к феминизации ряда понятий, и

8

в том числе - неречевого зрения . В результате визуальность превращается в суррогат девственности (она же - речевая "невинность", состояние женского сознания до его брака с маскулинным словом). Подчиненность смотрения говорению - именно то, от чего Нестерова решительно открещивается в обсуждаемой здесь работе. Ее крылоокое божество - симбиоз речи и созерцания, мужского и женского начал, соединенных в одном существе - ангеле или андрогине.

Если представить себе некий "пантеон предшественниц", то в нем Лидия Мастеркова занимает особое место. При упоминании этого имени в памяти всплывают живописные формы с кругами ("планетами") и цифрами на них, а также кружева, наклеенные на поверхность холста. Как я уже писал в главе "Коммунальный (пост)модернизм", использование кружев (что в контексте тех лет являлось антитезой мужскому отношению к фактуре и выбору материала) обособляло позицию художницы в патриархатном мире московского альтернативного искусства. В стихотворении "Сон" (начало 60-х гг.) Мастеркова пишет:

Но старец медленно сошел Со ступеней парчовых,

Ко мне простер он руки,

И на чело мое надел Венец златой и звонкий,

И дивным голосом пропел,

И дивным голосом пропел:

За то, что муки приняла Как сладостное благо,

Что не роптала, а несла Огонь души прекрасной,

Неси венец, неси венец,

Окончен путь ненастный9.

Тема избранничества и духовной миссии, звучащая в этих строках, была не чужда и другим представительницам альтернативной творческой интеллигенции. Но с выходом на арену более молодого поколения художниц такого рода героический индивидуализм, вдохновленный идеей монашеского служения и в то же время перекликающийся с Заратустровой (т.е. маскулинной) установкой по отношению к культурной продукции, не имел шансов на выживание.

К этому "более молодому" поколению художниц принадлежат Елагина, Копыстянская и Нахова. Елагиной удается вскрыть наличие маскулинности в характере женщин, подняв­шихся на высокую иерархическую ступень и добившихся офи-циального признания; тем

самым она демифологизирует советский вариант "фаллической матери". Среди таких материнских фигур - писательница Е.Новикова-Вашенцева, шестидесятилетняя крестьянка, которую муж ударил поленом по голове, что навсегда преобразило ее сознание. Эта история легла в основу инсталляционного ряда, разработанного Елагиной совместно с И.Макаревичем. Изображение "восточной праматери" (т.е. Новиковой-Вашенцевой) было помещено в массивную

деревянную раму - нечто среднее между деталью иконостаса и наличником русской избы. В нижней части рамы находился "алтарь" с покоящимся на нем березовым бревном. В разговоре со мной, записанном в 1995 году, Елагина отметила: "В целом инсталляция представляет собой храм Великой Утопии, убранство которого состоит из ряда апроприаций. Доминирующий материал - дерево как свидетельство того, что образы воспринимаются через оплодотворенное ударом полена сознание старой крестьянки, и как символ стихии огня - ипостаси солнечного света"10.

Копыстянская переписывает произведения классической литературы, "укладывая" тексты в разнообразные конфигурации на холстах, грунтованных маслом. Учитывая, что все вы­бираемые Копыстянской тексты написаны мужчинами, ее кар-тины и инсталляции демонстрируют образцовую ученическую покорность, преданность и восхищение - все то, что некоторые (если не все) писатели-мужчины ожидают от своих чита-тельниц или исследовательниц. Но "подколодный" характер этой покорности дает о себе знать в искажении изначального текста. "Я пишу, а потом мну всё это"11, - говорит художница. И все же, когда я поинтересовался, не является ли фактура мятости преломлением либидо, бессознательной репрезентацией

Ирина Нахова, "Моментум мортис", Нью-Йорк, галерея Филлис Кайнд (1990)

(imago) женственности и т.п., она решительно отвергла эту возможность. По мнению Копыстянской, "...все наше русское искусство в основе своей литературно. У многих художников преобладает иллюстративный тип художественного мышления. И потому, когда я создаю пейзаж из слов или букв, мне хочется совместить или, наоборот, развести изобразительный язык и язык литературы, то есть создать иллюзию, будто мы читаем книгу в изображении, создать иллюзию совмещения"12. Хотя Копыстянская не отрицает существование в России "проблемы женщин-художниц", она полагает, что "не в силах ее

13

решить" .

В середине 1980-х годов Нахова занялась комбинированием архитектурного фона жилого пространства с живописными, графическими и скульптурными элементами. На Западе этот жанр (жанр редуктивистской инсталляции), известный под названием "Комната как медиум", ассоциируется с именами таких художников, как Фёрг, Мерц и Муха. Тогда же у Наховой проявился интерес к драматической образности, воспроизводящей рельеф посткатастрофического сознания: фрагменты утраченных культур, развалины, необитаемые пространства. Обладающие нулевой демографической плотностью, они тем не менее внушают чувство гармонии и умиротворенности. "Прохладительный апокалипсис" - так, помнится, отреагировал я на эту серию работ Наховой, придя на открытие выставки "The Work of Art in the Age of Perestroika" (Нью-Йорк, 1990)14.

В 1992 году в галерее Филлис Кайнд (Нью-Йорк) художница представила скульптурные рельефы, напоминавшие нагромождения застывшей вулканической лавы. Эта техника требует использования химикалиев с предположительно канцерогенными компонентами, поэтому во время работы над проектом На-ховой приходилось использовать противогаз и защитную одежду. Инсталляция, которую можно сравнить с последним днем Помпеи, воссоздавала момент вулканического извержения. Люди и животные, постройки и артефакты запечатлены в момент горгонального оцепенения, в момент смерти. Выставка, полу­чившая название Momentum Mortis, планировалась с расчетом на то, что зритель сможет не только засвидетельствовать, но и сопережить внезапное, катастрофическое событие. "Похоронная" процессия из фотографий, изображавших пыльную, чахлую траву, сгоревшие останки и пепел, вела в нижнюю галерею, где стояли ровные ряды раскладушек с пропечатанными на них (как на плащанице) изображениями спящих (или усопших) богов и героев. Видеозапись, сделанная во время открытия предыдущей выставки в той же галерее (кстати, это была экспозиция работ художника-мужчины), проигрывалась на мониторах, давая понять, что попавшие в объектив зрители - суть те, кто (позднее) пережил Momentum Mortis.

Апокалипсическая театральность и (псевдо)фаллические претензии - альфа и омега наховского проекта. И в том, и в другом угадываются черты намеренно ложной идентичности, порождаемой неким анасемическим правилом, способным имитировать и разрушать чувство согласия с кодами патриархатной креативности. Само слово "апокалипсис" предполагает возможность археологических "раскопок" с целью эксгумации нимфы Калипсо из недр ее крипты (crypt). Поэтому апо-калипсические метафоры (или, скорее, "криптафоры"), особенно когда к ним прибегают женщины, приобретают новый, трансгрессивный смысл. Но если "Калипсо" - это намек на возможность любовного (эротогенного) прочтения слова апокалипсис, то ее аллосемический15 двойник, Цирцея, воплощает истерогенную сторону того же слова. Ведь легко представить, что каждый из спутников Одиссея, обнаружив, что превращен в свинью (или выставлен свиньей, опознан как "male chauvinist pig"), пережил поистине апокалипсическое потрясение, - в отличие от Цирцеи, которой этот акт деконструкции доставил поистине апокалипсическое удовольствие (apocalyptic plaisir, как выразились бы Ю.Кристева и Л.Иригарай).

В сравнении с Москвой, чье культурное сознание является смесью зажатости и беспредела, художественная ментальность Санкт-Петербурга отличается открытостью по отношению к проблемам, обсуждению которых посвящена эта статья. В конце 80-х годов мне не раз приходилось быть свидетелем пренебрежительной, снисходительной или явно негативной реакции со стороны гетеросексуальной художественной элиты Москвы по отношению к представителям гомосексуальной петербургской среды, ассоциирующейся с именами Тимура Новикова, Дениса Егельского, Георгия Гурьянова и Владика Мамышева-Монро". Их искусство упрекали в недостатке интеллектуализма;

теперь, когда телесность стала синонимом культурной жизни России, этот "минус" воспринимается в Москве как нечто в высшей степени положительное. Но в предыдущем десятилетии обвинение в интеллектуальном бессилии еще не воспринималось как комплимент. Впрочем, если бы упрек в адрес Новикова и его коллег имел под собой реальную почву, это было бы явным парадоксом, поскольку на Западе маргинальные практики вроде феминизма и гомосексуальности сопряжены с высоким уровнем дискурса и теоретической проработанности. И это при том, что быть дважды "другим" - альтернативным художником и в то же время гомосексуалистом - влечет за собой неизбежность двойного подавления.

Наше отношение к творчеству - творческому вдохновению и его реализации - продукт воспитания и традиций и, в частности, традиции восприятия женского образа. Так, например, одной из пикантных особенностей искусства прошлого является его флирт с аллегорией по имени Муза. Муза - не столько мифическое существо женского пола, сколько позиция, роль, вакансия. Во многом это было связано с переносом лексических и мировоззренческих стереотипов из сферы любовных отношений в область художественного творчества. В той мере, в какой патриархатное бессознательное пытается разглядеть за "темной вуалью" искусства "зачарованную даль" женственности, его (и одновременно ее) возможности ограничиваются сюжетными рамками "Пигмалиона"17: пока рука мастера не коснется "укорененного в природе" сознания Элизы Дулитл, у нее нет шансов преодолеть косноязычие.

Преображенный облик Элизы - конструкт, созданный профессором Генри Хиггинсом в соответствии с его представлениями о том, какой должна быть женщина, достойная его внимания. Для Хиггинса этот конструкт является воплощением его менторских, эротических и, главное, эстетических аспираций, - произведением искусства, на которое снизошла благодать его авторства. В отличие от искусства, понимаемого как "конечный продукт", творчество - полуфабрикат, пребывающий в состоянии перманентной незавершенности, отождествляемой с женственностью. Это как "сырое" (raw) в сравнении с "готовым" (cooked) у Клода Леви-Стросса в его кулинарном треугольнике. Впрочем, говоря о женоподобной природе творчества, нельзя забывать, что речь опять-таки идет не о женщине, а о мужском представлении о ней. Диапазон таких представлений достаточно широк: он включает в себя Джульетту Шекспира, и Джульетту де Сада".

Утверждение Пушкина, что поэзия должна быть "немного глуповата", звучит так, как если бы оно было адресовано женщине. В этой связи имеет смысл коснуться претензий, предъ­являемых ревнителями чистой визуальности тем, кто пытается "поверить алгеброй гармонию". Отчасти причина нарастающего недовольства в адрес теоретиков культуры со стороны большинства художников и критиков, выступающих против "умничанья" в искусстве или по поводу искусства, объясняется особенностями нашего эстетического бессознательного, благодаря которому отношение к прекрасному полу переносится на отношение к прекрасному вообще. Так, например, неприязнь обожателей "прекрасной дамы" к ее поклонникам с "завиральными" идеями оказывается - при ближайшем рассмотрении - аналогом конфронтации между американскими теоретиками искусства и критиками- эмпириками". Эмпирики считают, что теоретики извращают (проституируют) художе­ственную реальность. Они объявляют себя сберегателями "не поддающегося рационализации" образа искусства, тем самым претендуя на обладание референтом, но не на стезе дискурса, как это делают их оппоненты, а путем дискредитации теоретических текстов (устранение соперника). "Не усложняйте женщину, не подменяйте ее собой, своими схемами", - таков скрытый подтекст их обращения к теоретикам20. Эта позиция эмпириков, являющаяся квинтэссенцией сексистской ортодоксии, имеет успех у публики, питающей страсть к искусству

В апреле 1997 года мне позвонила женщина, оказавшаяся членом редколлегии журнала "Пушкин". Когда в ответ на вопрос, есть ли у меня какие-либо свободные тексты, я предложил ей статью о феминизме, она ответила: "Нет, спасибо. Этой темой мы пока не интересуемся". От московских художников и критиков, побывавших в США, я слышал преисполненные сарказма рассказы о политической корректности и о феминистках, приводящих в замешательство почтенных знатоков античности, в чьих лекциях мужские имена превалируют над женскими. Из всех этих рассказов, которые я причисляю к жанру "маскулинного фольклора о феминизме", складывается некий собирательный образ истеричной особы, не знающей своего места и портящей настроение окружающим без каких- либо на то оснований. Но ведь именно так патриархатное сознание на Западе маркирует тех, чьи действия не укладываются в рамки установленных (этим сознанием) поведенческих или родополовых клише. Попытки объяснить, что существует целый ряд различных феминизмов, взаимоисключающих и даже стыдящих-

ся друг друга, вызывают недоверие. "Мне бы ваши заботы", - так в Москве отвечают на вопрос "как вы относитесь к феминизму?".

Маргарита Тупицына рассказывала мне о выступлении главы ВХПО Ривкинда на обеде по случаю открытия "Великой утопии" (1992) - выставки, одним из кураторов которой она являлась. Поднимая бокал, он сказал следующее: "Собрались мужчины и придумали идею. Потом пришли девочки и все исполнили". Другой, параллельный сюжет связан с известной работой Владимира Татлина "Летатлин". Поскольку этот летательный аппарат хранился в музее Вооруженных сил, то сопровождать его в Нью-Йорк отправился генерал, директор музея. Придя ночью в гостиницу, он обнаружил, что простыня, наволочка и пододеяльник на его кровати - розовые. Полотенце в ванной комнате оказалось того же цвета, а на тумбочке возле бара с напитками красовался букет розовых астр. (Стихотворение Мандельштама "Я пью за военные астры" как нельзя лучше соответствовало ситуации.) Все это привело советского гостя в неописуемую ярость. Он, по всей видимости, знал, что на розовом спят девочки, а на голубом - мальчики. Маскулинные чувства военного человека были оскорблены. По словам одного из работников музея Гуггенхайм, он был посреди ночи разбужен разгневанным русским. "Происки феминизма" , - кричал генерал в телефонную трубку.

В бывшем СССР женщины воспринимали себя полностью интегрированными в то, что Арто назвал "телом-без-органов". Эта андрогинная масса лишена восприимчивости к социаль-ным проблемам, и Сталин - который насильственно коммунализировал городскую жизнь в России - не преминул воспользоваться ситуацией. Коммунальность, как ничто другое, стала гарантом сталинского террора. Преемники Сталина продолжали извлекать пользу из коммунальности, культивируя среди населения (как женского, так и мужского) предрасположенность к патетическому инфантилизму и социальной невменяемости. Поэтому всякая попытка женщин пересмотреть свое положение посредством иной (не-андрогинной) "диоптрики" и, в частности, с позиций феминизма - была бы воспринята как отщепенство, а следовательно - как антикоммунальное поведение. Теперь, с исчезновением институциональной коммунальности, русская женщина получила, наконец, возможность различить себя не в групповом, а в индивидуальном зеркале - без оглядки на "тело-без- органов". Однако изменения, созерцаемые в этом зеркале, пока что не дают оснований для оптимизма. Если бы

Елена Елагина, "Лаборатория великого делания" (1996), галерея Obscuri Viri, фрагмент экспозиции

я был женщиной, то "моя" нынешняя ситуация казалась бы мне куда более зыбкой, чем прежде. Телевидение и другие средства массовой репрезентации формируют и легитимируют не только фантазии потребителей, их поведенческие или отношенческие стереотипы, но и те "нормы" женственности, которые соответствуют вкусам нового политического и финансового патриархата21. Это беспрецедентное по своим масштабам давление - учитывая низкий уровень зарплаты и высокие цены на потребительские товары - заставляет обнищавших представительниц прекрасного пола делить "пространство желания" с разодеты­ми женами мафиози или с американскими супермоделями, ча-сто мелькающими на экране.

В статье "Тело-без-имени", напечатанной в моей книге "Другое искусства", обсуждались два состояния культурного сознания - "взрослое" и "детское". Поскольку оба понятия имеют отношение к лицам, достигшим совершеннолетия, то о детскости - особенно с оглядкой на недавнее российское прошлое - уместно говорить в терминах нарциссистского Я, тогда как о взрослости - в терминах Сверх-Я. Помимо них суще-ствуют еще две, дополнительные инстанции - идеальное Я и так называемая Oral Mother - коммунально-речевая, оральная мать22. Аналогом этой последней является некий "собирательный образ женщины", проявляющей материнские чувства и толерантность в отношении мужского инфантилизма и самовлюбленности. По мнению Жиля Делеза, "посредничест-

во оральной матери необходимо нарциссистскому это для то-го, чтобы узнать себя в идеальном Я. В процессе идеализации, предпринимаемой нарциссистским Я, материнский [женский - В.Т.] образ используется как зеркало, приспособленное для отражения и даже продуцирования идеального Я в качестве предельной формы нарциссистской [само]идеализации"23.

В заключение хотелось бы вернуться к теме "порабощения телом", т.е. к фотографии, отснятой в галерее Гельмана. В статье, напечатанной в каталоге выставки, Михаил Рыклин уверяет, что женщина на фотографии воплощает Справедливость, взвешивающую гениталии героев, дабы выяснить, кто из них больший грешник. Но, будучи аллегорией падшей Справедливости, обнаженная Фемида не спешит с вынесением приговора. В попытке избежать отчуждения, она отождествляет себя с "обвиняемыми", тем самым защищая их от стрел феминистской критики. В сущности, нагота Фемиды означает, что и судьи, и подсудимые в равной степени наги пред отеческим взором создателя, а в ее коленопреклоненной позе угадывается признание Евы в том, что она более виновна, чем Адам. Все это вместе взятое устремляет нас к "началу начал", к истокам идентичности, столь же архетипической (и непререкаемой), как и гегемония патриархата24. Подобная ортодоксия чревата расширением контекстуальных границ вплоть до того, что они начинают вмещать в себя апокалипсический дискурс, делая невозможным обсуждение социальных проблем в секулярных терминах. По-видимому, никогда не следует забывать о существовании скрытого перехода25 от апокалипсиса к Калипсо и от нее - к Цирцее. Потребуется немало времени, прежде чем "новые русские" свыкнутся с этими двумя ликами женственности.

Примечания

1. Эта статья напечатана по-английски в журнале Third Text, ? 40, London, Fall 1997.

2. В 1997 году ретроспективная выставка Врубеля прошла в дюссель-дорфском Kunsthalle (25 января - 13 апреля) и мюнхенском Haus der Kunst (8 мая - 20 июля).

3. У Лакана этот феномен определяется как "замещение материнского желания [к отцу] именем отца". Лакановская формула Name-of-the-Father/desire of the mother означает, что материнская любовь к телу отца перерастает у детей в любовь к "патриархатному означающему", т. е. к функции переноса, связанной с "именем отца". Вот почему по-

ступки, совершаемые детьми, совершаются ими во имя и от имени отца.

4. Я заимствую описание этого эпизода из моей книги "Другое "искусства", Москва: Ad Marginem, 1997.

5. Jean Baudrillard, Simulations (New York: Semiotext(e), 1983), p.46.

6. Г оворя "еще", я имею в виду конец 80-х годов.

7. Дугами подобными выставками были "Женщины в искусстве" (Областной выставочный зал. Литейный пр., Ленинград, 1989), "Умелые ручки" (Клуб Маяковского, Ленинград, 1990) и "Визит" (Клуб авангардистов, Москва,1991).

8. Неречевое зрение - романтическая греза ряда современных теоретиков, сравнимая с мечтой о женском целомудрии.

9. Архив В. и М.Тупицыных, Нью-Йорк, США.

10. См.: Victor Tupitsyn, "Utopie Als 'Utoplennik'", Auszug Aus Einem Interview Mit Elena Elagina and Igor Makarewitsch, in Kraftemessen, Cantz Verlag, 1996, с. 52.

11. См. Виктор Тупицын, Разговоре Игорем и Светланой Копыстянскими, "Другое" искусства", Москва: Ad Marginem, 1997, с. 184. 12.Ibid.

13. Копыстянской вторит Нахова. Согласно ее письму, полученному мной в октябре 1994 года, "освобождением женщин должны заниматься не художники, а политики". И это при том, что почти все политики - мужчины.

14. Куратором была Маргарита Тупицына. В 1983 году она организовала первую выставку, посвященную женским проблемам в русском ис-кусстве (Contemporary Russian Art Center, New York). См. также ее статью "Unveiling Feminism: Women's Art in the Soviet Union," Arts Magazine, December 1990.

15. Аллосемический двойник - квазисиноним, ассоциирующийся с неким "магическим" словом как семантически, так и фонетически.

16. Первое обсуждение гомосексуальности применительно к современному русскому искусству см.: Victor and Margarita Tupitsyn, "Timur and Afrika", Flash АП, ? 151, March/April 1990.

17. Наряду с "Пигмалионом" заслуживает упоминания "Сарразин" Бальзака, а также книга Р. Барта "S/Z", посвященная анализу этого произведения.

18. Этот диапзон также включает Замбинеллу Бальзака и Dil из фильма Нила Джордана "The Crying Game" (1992).

19. К числу "критиков-теоретиков" принадлежат, например, авторы, публикующиеся в журнале "October". Среди их оппонентов - Ирвинг Сандлер, Питер Шелдел, Томас Макивели, Дональд Каспит, Картер Ратклиф, Роберт Сторр и др.

20. В этом предложении я намеренно заменяю слова "искусство" и "творчество" словом женщина. Наше эстетическое бессознательное производит ту же самую операцию (у Лакана это - "meconnaissance ") в обратном порядке, т. е. "с точностью до наоборот".

21. В 1996 году я видел в Москве телевизионную передачу, которая - судя по всему - финансировалась группой "диких капиталистов", самолично участвовавших в шоу (и выглядевших так же устрашающе, как и их телохранители). Презентация достигла апогея, когда полуголые красотки начали поедать шоколадные пенисы, сидя на коленях спонсоров.

22. Понятие оральности отсылает не только к практике кормления грудью или к опыту познания мира путем засовывания в рот разнообразных предметов, как это делают дети, но и к актам говорения и повторения сказанного. В данном случае имеется в виду "кормление" материнским молоком коммунальной речи.

23. Gilles Deleuze. Coldness and Cruelty (New York: Zone Books, 1991), p. 130. (Перевод мой - В. Т.)

24. Во-первых, возвращение к первоистокам переводит любое судебное разбирательство в ранг апокалипсиса. Во-вторых, подобное возвращение - излюбленный сюжет для идеологов, стремящихся оправдать гегемонию тех или иных индивидов или институций как нечто само собой разумеющееся, архетипическое, восходящее к первоистокам, а значит - неоспоримое, "свойственное самой природе вещей" и т.п.

25. "Скрытый переход" - одно из значений термина "крипта".

<< | >>
Источник: Виктор Тупицын. Коммунальный (пост)модернизм Русское искусство второй половины XX века Ad Marginem "Ad Marginem". Москва, 1998. 1998

Еще по теме Если бы я был женщиной1: